Pod koniec grudnia zespół odpowiedzialny za modyfikację Horn of the Abyss niespodziewanie udostępnił najnowszą wersję oznaczoną numerem 1.7.0. O ile weterani nieoficjalnego dodatku bez problemu poradzą sobie z angielską wersją językową, to początkujący gracze mają prawo czuć się zagubieni. Społeczność niemal od razu zabrała się za szykowanie spolszczenia, a jego wstępna wersja jest już dostępna do pobrania.
Trwają prace nad spolszczeniem do Heroes of Might & Magic 3: Horn of the Abyss 1.7.0
Mimo że prace nad polską wersją językową znajdują się na wczesnym etapie, to pomyślnie udało się przetłumaczyć wszystkie nowe elementy wprowadzone w aktualizacji 1.7.0. Mowa tu przede wszystkim o jednostkach i bohaterach, a także ich opisach. Planowane jest pełne zlokalizowanie fabuły kampanii Forged in Fire (tekst oraz dubbing).
Niestety, korzystanie ze spolszczenia wiąże się z pewnymi ograniczeniami. Edytor Kampanii nie radzi sobie z rodzimymi znakami diakrytycznymi, ma trudności z importem/eksportem treści i niepoprawnie formatuje tekst.
Aktualnie języka polskiego nie znajdziemy w Edytorze Szablonów GML oraz menu głównym – wynika to z technicznych zmian, jakie wprowadzili autorzy modyfikacji, jednak ten problem ma zostać rozwiązany w przyszłości.
- Sprawdź aktualne ceny Heroes Of Might & Magic III w Instant Gaming Brak prowizji za płatność
- Sprawdź aktualne ceny Heroes Of Might & Magic III w Eneba 3% taniej z kodem XGPPL skopiujPrzejdź do sklepu
- Sprawdź aktualne ceny Heroes Of Might & Magic III w GAMIVO 10% taniej z kodem XGP6 skopiujPrzejdź do sklepu
Amatorów rywalizacji w trybie PvP z pewnością ucieszy informacja, że spolszczenie nie powinno generować problemów w trybie wieloosobowym. Najnowsza wersja pakietu lokalizacyjnego dostępna jest na oficjalnym fanpage projektu.
Źródło: Facebook
Dyskusja na temat wpisu
Prosimy o zachowanie kultury wypowiedzi. Mimo że pozwalamy na komentowanie osobom bez konta na platformie Disqus, to i tak zalecamy jego założenie, bo wpisy gości często trafiają do spamu.